Hranice mého jazyka jsou hranicemi mého světa, tvrdil filozof Ludwig Wittgenstein. Pro mě to znamená, že výrazy jako "forsáž" nebo "axiální turbokompresor" z oblasti tryskových motorů do mého světa nikdy patřit nebudou. Přesto se snažím na rozšiřování hranic mateřského jazyka, a tedy poznání nerezignovat. Existuje příliš mnoho důkazů o tom, že způsob, jakým se vyjadřujeme, má dalekosáhlé důsledky.

Třeba ekonom Keith Chen z Yaleovy univerzity zjistil, že o výši našich úspor, hodin strávených cvičením nebo množství vykouřených cigaret rozhoduje mimo jiné gramatika. Chen, který vyrostl v Americe, ale kořeny má v Číně, si nemohl nevšimnout, jak moc se čínština a angličtina liší. Začal porovnávat různé jazyky a zaměřil se na vyjádření budoucnosti.

Zbývá vám ještě 60 % článku
První 2 měsíce předplatného za 40 Kč
  • První 2 měsíce za 40 Kč/měsíc, poté za 199 Kč měsíčně
  • Možnost kdykoliv zrušit
  • Odemykejte obsah pro přátele
  • Nově všechny články v audioverzi
Máte již předplatné?
Přihlásit se