Cenu Josefa Jungmanna za nejlepší překlad minulého roku dostal včera japanolog Antonín Líman. Porota nominovaná Obcí překladatelů mu ji udělila za překlad dvou novel Masudžiho Ibuseho vydaných ve svazku s názvem Na vlnách. Překladatel a znalec japonské kultury Líman se o Ibuseho a jeho tvorbu zajímá dlouhá léta, v angličtině o něm vydal řadu esejů a obsáhlý životopis, znal se s ním i osobně. Knihu Na vlnách loni česky vydala Paseka. Šestasedmdesátiletý Líman projevil podle poroty jako překladatel neobyčejný cit pro jazyk obou próz, brilantně vystihl stylistické polohy vyvěrající z různých kořenů Ibuseho literárního jazyka a navíc překlady doplnil zasvěceným doslovem a upřesňujícími poznámkami. Masudži Ibuse (1898 až 1993) byl jeden z nejvýznamnějších představitelů moderní japonské prózy.
Knihy jsou osvobozené od daně, zlevňování se ale zatím nekoná. Přijde někdy?
Je to skvělá zpráva pro čtenáře, protože to opravdu umožní významně snížit ceny knih. Předseda Svazu českých knihkupců a nakladatelů Martin Vopěnka takto v květnu reagoval na oznámení vlády, že na knihy se od roku 2024 bude vztahovat nulová DPH....
MALOOBCHOD
20. 1. 2024 ▪ 4 min. čtení